2024年7月26日(金)15時〜16時30分(日本時間)実施 |
― 日本の法律、英語で読んだことはありますか? ―
「競争」をキーワードに、日本の法令翻訳の現状や課題について、役所での勤務経験や
海外留学生向けの講義を通じて日ごろ感じていることなどを、ざっくばらんにお伝えします。
<セミナー目次(内容)>
1. はじめに
2. 法令翻訳の現状
3. 法令翻訳の問題点
4. まとめと今後の方向性
このセミナーはオンラインにてご参加いただけます。オンラインはズーム(ZOOM)というインターネット会議
システムを使いますので、自宅からでも双方向のコミュニケーションが可能です(Skypeをご存知の方は同じ
ようなツールとお考えください。)。PCとインターネットの環境があれば準備はとても簡単です。参加申込の
方に「ZOOM」の利用方法をやさしく解説したマニュアルをお送りいたします。
セミナーのお申込みはこちら |
*注)セミナーご受講のお申込みの際、携帯電話のメールアドレスは記載しないで
ください。当協会からのセミナーのご連絡が届かない場合がございます。
お申し込み後、当協会よりメールが届かない場合、
ご連絡くださる前に「迷惑メールフォルダー」などを
ご確認くださいますようお願いいたします。
・1984年 公正取引委員会入局 ・1994〜1997年 外務省出向(在OECD代表部一等書記官) ・2016〜2018年 公正取引委員会官房審議官(国際担当) ・2016年(〜現在) 慶應義塾大学国際センター非常勤講師 (講座名:Japanese Competition Policy) ・2019〜2020年 公正取引委員会審査局長 ・2020年 公正取引委員会退職 ・2024年 専修大学大学院経済学研究科客員教授 著書・論文 |
●セミナー日程: 2024年7月26日(金) 15時〜16時30分(日本時間) ●申込締切 :2024年 7月23日(火)(日本時間) ●参加形式:ZOOM(オンライン) *定員25名に達し次第閉め切ります。 ●受講料は以下の表をご覧ください。 |
一般 |
@JTAメンバーズ 及び A学生 |
---|---|
2,100円 | 1,600円 |
セミナーのお申込みはこちら |
*注)セミナーご受講のお申込みの際、携帯電話のメールアドレスは記載しないで
ください。当協会からのセミナーのご連絡が届かない場合がございます。
お申し込み後、当協会よりメールが届かない場合、
ご連絡くださる前に「迷惑メールフォルダー」などを
ご確認くださいますようお願いいたします。