主催:バベルユニバーシティ 後援: 一般社団法人 日本翻訳協会 |
2023年8月30日(水)15時~16時30分(日本時間)実施 |
― 現在、過去、未来から考察する ―
日本において、翻訳者として仕事をする場合、多くの方がフリーランスとして在宅で仕事をすることを
思い浮かべると思います。その一方で、一つの企業に常駐して、社内翻訳者として働く道があるのを
ご存知でしょうか。フリーランス翻訳者と比べて、社内翻訳という仕事についてあまり多く語られることは
ないですが、日本には社内翻訳者という大きな求人市場があります。その一方で、労働市場は常に
変化しています。最近の労働市場の様子を踏まえながら、社内翻訳者として仕事していくことについて
リアルにお伝えします。
<セミナー目次>
1、はじめに
2、社内翻訳者になるには
3、社内翻訳者の現在
4、社内翻訳職の歴史
5、社内翻訳職の未来
このセミナーはオンラインにてご参加いただけます。オンラインはズーム(ZOOM)という
インターネット会議システムを使いますので、自宅からでも双方向のコミュニケーション
が可能です(Skypeをご存知の方は同じようなツールとお考えください。)。PCと
インターネットの環境があれば準備はとても簡単です。参加申込の方に「ZOOM」の利用
方法をやさしく解説したマニュアルをお送りいたします。
セミナーのお申込みはこちら |
・2019年バベル翻訳専門職大学院修了 |
●セミナー日程: 2023年8月30日(水) 15時~16時30分(日本時間) ●申込締切 : 2023年8月28日(月)(日本時間) ●参加形式:ZOOM(オンライン) *定員25名に達し次第締め切ります。 ●受講料は以下の表をご覧下さい。 |
一般 |
①JTAメンバーズ 及び ② 学生 |
---|---|
2,100円 | 1,600円 |
セミナーのお申込みはこちら |
お申し込み後、当協会よりメールが届かない場合、
ご連絡くださる前に「迷惑メールフォルダー」などを
ご確認くださいますようお願いいたします。