本文へスキップ

一般社団法人 日本翻訳協会は翻訳の世界標準を目指します。

ナビゲーション


 2026年2月20日(金)15時~16時30分(日本時間)実施

<NEW>「バイリンガルよみきかせ&表現の使い分け」セミナー

                                                
 
― 第1部:バイリンガルよみきかせ/
         第2部:表現の使い分け(意味の違いを理解する翻訳講座) ― 

第1部:バイリンガルよみきかせ
英語を知識として教えるのではなく、子どもが自然に英語を使いたくなる環境づくりをテーマに、
バイリンガル教育の実践的アプローチをご紹介します。
英語と日本語を切り替えて教えるのではなく、日本語の安心感の中で、英語を「音」として届ける
読み聞かせを行います。
・Slow English(ゆっくり・はっきり伝える英語と日本語)
・Talk like Singing(歌うように話す英語と日本語)
・リズム・抑揚・間を大切にした声かけ

子どもは、意味より先に「響き」で言葉を受け取ります。
よみきかせを通して、「英語って、心地いい」という感覚を育てることが、アウトプットへの
第一歩になります。

第2部:表現の使い分け
文法項目を使った〈意味の違いを理解する翻訳講座〉
似ている英語表現の使い分けをテーマに、文法項目を「ルール」ではなく、TPOに応じた表現の
選択として捉え直します。
・意味は似ているが、使う場面が異なる表現
・丁寧さ距離感・感情の違い
・日本語にすると見えてくる「意味のズレ」

翻訳は正解を探すためのものではなく、なぜその表現が選ばれるのかを考えるための道具です。
文法を覚えるのではなく「今、この場面ではどの言い方が合うか」を考える力を育てます。
英語力とは単語や文法を知っていることではありません。自分の気持ちや考えを、
場面に合わせて言葉で選べることです。
バイリンガルよみきかせと表現の使い分けを通して、家庭や教育現場で今日から実践できる、
「英語が自然に出てくる関わり方」共有します。

このセミナーはオンラインにてご参加いただけます。オンラインはズーム(ZOOM)というインターネット会議
システムを使いますので、自宅からでも双方向のコミュニケーションが可能です(Skypeをご存知の方は同じ
ようなツールとお考えください。)。PCとインターネットの環境があれば準備はとても簡単です。参加申込の
方に「ZOOM」の利用方法をやさしく解説したマニュアルをお送りいたします。

セミナーのお申込みはこちら  

 南ミシシッピー州立大学音楽博士号取得(University of Southern Mississippi,
 Doctor of Musical Art in Piano Pedagogy)、およびテネシー州立大学ノック
 スビル校言語学博士号取得(University Of Tennessee, Knoxville, Ph.D. in
 Comparative Linguistics & Phonology)。比較言語学、音声学の観点から
 日本人が実用的に英語で「聞く、話す、読む、書く」コツをつかむための勉強法
 FSTMを開発。

 著書:
 ・オドロキモモノキ英語発音-子音がキマればうまくいく(ジャパンタイムズ)
 ・藤澤博士の英語セラピー(マクミランランゲージハウス)
 ・すぐに話せるしゃべれる1行英作文(あさ出版)
 ・子音に慣れればクリアに聞こえる!英語高速リスニングシリーズ(DHC)
  他
           >>著書の詳細はコチラ
  
●セミナー日程: 2026年2月20日(金) 15時~16時30分(日本時間) 
●申込締切 : 2026年2月17日(火) (日本時間)

●開催場所:
●参加形式:ZOOM(オンライン)
 *定員25名に達し次第締め切ります。
●受講料は以下の表をご覧下さい。

  • 受講料  銀行振込

    *海外在住者の方で、日本の振込口座に受講料のお支払いができない方のみ
     クレジットカード決済(VISAまたはMasterのいずれか、一括払のみ)がご利用いただけます。
    一般

     ①JTAメンバーズ
       及び
      ② 学生
    2,100円 1,600円
    ①JTAメンバースとは、翻訳者や、翻訳技能の向上を目指す方々のために、翻訳関連の様々な情報提供及び 「JTA公認 翻訳専門職」認定者となるためのサポートを行う、日本翻訳協会が主宰するインターネットメンバーシップです。


    ②学生割引対象者:大学院生、大学生、専門学校生、高校生など
セミナーのお申込みはこちら  




バナースペース