本文へスキップ

一般社団法人 日本翻訳協会は翻訳の世界標準を目指します。

ナビゲーション

     
        共催: 一般社団法人 日本翻訳協会 ・ バベルユニバーシティ
 2017年11月29日(水)16時〜17時30分(日本時間)実施

<NEW>「海外の翻訳事情〜グローバル翻訳市場のリスクマネジメント〜」セミナー
「海外の翻訳事情 〜グローバル翻訳市場のリスクマネジメント〜」セミナー

                                                 
        
― グローバル翻訳市場で翻訳者として活躍するには ― 

海外の会社と取引してみたいけれど、その方法がわからない…。信用できる翻訳会社の見分け方、取引
に必要なスキルと資格、売掛金の回収、トラブルが生じた場合の対処の仕方など、このセミナーでは
これから海外の翻訳会社との取引を考えている翻訳者の方が知っておくべき日本と海外の翻訳事情について
解説します。海外在住の翻訳者だけではなく、日本在住でこれから海外の翻訳会社と取引してみたいという
翻訳者の方にも役立つ内容となっています。


<セミナー目次>
1.翻訳という職業
2.海外と日本の翻訳事情
3.海外の翻訳会社と取引する際に注意すべきこと

*セミナー講師は、吉祥寺キャンパスからではなく、ZOOM(オンライン)を使って遠方から講義します。
 吉祥寺キャンパスでのご参加者様は教室内のモニターにて講義をご覧いただけます。
 また、講師に質問等のやり取りができます。

このセミナーでは、吉祥寺の教室又はオンラインにて参加できます。オンラインはズーム(ZOOM)というインターネット会議システムを使いますので、自宅からでも双方向のコミュニケーションが可能です (Skypeをご存知の方は同じようなツールとお考えください。)。PCとインターネットの環境があれば準備はとても簡単です。参加申込の方に「ZOOM」の利用方法をやさしく解説したマニュアルをお送りしますのでご安心ください。

セミナーのお申込みはこちら  

 ・日本の大学卒業後、商社と外資系金融機関に勤務
 ・1992年トルコに移住
 ・1999年Proz.com に登録
 ・2005年バベル翻訳大学院にて翻訳修士号を取得
 ・2008年Proz.com Certified PRO認定会員
 ・現在トルコに在住し、実務翻訳に従事する傍ら、
   翻訳評価、翻訳ビジネスの発展向上をめざし活動中

●セミナー日程: 11月29日(水)16時〜17時30分(日本時間)
●申込締切 :11月27日(月)(日本時間)
●ご参加方法 :A)現地会場参加/B)オンラインZOOM参加 
  いずれかのご参加方法をお選びいただけます。

A) バベル吉祥寺キャンパス会場(当協会認定校)
 (東京都武蔵野市吉祥寺南町 2-13-18 ルジェンテ吉祥寺1F) 
  *定員10名に達し次第締め切ります。
B) オンライン (ZOOM)
 *定員25名に達し次第締め切ります。

●受講料は以下の表をご覧下さい。
 
  • 海外からの受講料のお支払いにPayPalが利用できます。米ドルにてのお支払いとなります。
  • セミナー受講料 : (日本円にてお支払の場合は消費税込の金額です)   
    一般

    一般
    :米ドル
       JTAメンバーズ
          及び
          学生
    JTAメンバーズ
    及び
    学生
     :米ドル
    A)2,500円
    B)2,000円
    A)$28
    B)$23
    A)2,000円
    B)1,500円
    A)$23
    B)$18
    JTAメンバースとは、翻訳者や、翻訳技能の向上を目指す方々のために、翻訳関連の様々な情報提供及び 「JTA公認 翻訳専門職」認定者となるためのサポートを行う、日本翻訳協会が主宰するインターネットメンバーシップです。


    *学生割引対象者:大学院生、大学生、専門学校生、高校生など

セミナーのお申込みはこちら  



バナースペース