本文へスキップ

セミナー|一般社団法人 日本翻訳協会(JTA)は翻訳の世界標準を目指します。

ナビゲーション

  

   <JTA 新セミナーラインナップ>    
    当協会では以下の5つのジャンルでセミナーを開催しています。
         

<オンラインで世界中から参加できます!>

以下のセミナーすべて、オンラインにて参加できます。オンラインはズーム(ZOOM)というインターネット会議
システムを使いますので、自宅からでも双方向のコミュニケーションが可能です。 (Skypeをご存知の方は同じ
ようなツールとお考えください。)。PCとインターネットの環境があれば準備はとても簡単です。参加申込の方に
「ZOOM」の利用方法をやさしく解説したマニュアルをお送りしますのでご安心ください。

セミナー受講者の声を聴きませんか。
過去のセミナー受講者より頂いたセミナー レポートを掲載しています。
>>こちらよりアクセス下さい

2021年11月のオンラインセミナー スケジュール



「出版翻訳における日英翻訳のポイント」セミナー 第7回 

 
― 『ノルウェイの森』の3訳比較#3 ― 

前回に続いて3訳を比較し、設問19題について考えてみましょう。ある個所を見ると、重複表現
の多い原文を忠実に訳した前田訳は40語になっていますが、Rubin訳では20語に縮まってます。
Rubinはどのような簡略化の技法を使ったのでしょうか。3訳を比べると、このほかにも、
コト表現とモノ表現、前後文配慮、先取り訳など数々の英訳技法が浮かび上がります。

このセミナーはオンラインにてご参加いただけます。オンラインはズーム(ZOOM)というインター
ネット会議システムを使いますので、自宅からでも双方向のコミュニケーションが可能です
(Skypeをご存知の方は同じようなツールとお考えください。)。PCとインターネットの環境が
あれば準備はとても簡単です。参加申込の方に「ZOOM」の利用方法をやさしく解説した
マニュアルをお送りしますのでご安心ください。


セミナーのお申込みはこちら  

*注)セミナーご受講のお申込みの際、携帯電話のメールアドレス及びhotmailアドレスは記載しないで
 ください。当協会からのセミナーのご連絡が届かない場合がございます。

●セミナー日程: 2021年11月12日(金) 15時~17時(日本時間) 
●申込締切 : 2021年11月9日(火)(日本時間)

 ・元帝塚山学院大学教授。京都大学大学院(言語学)修了
 ・インディアナ大学(言語学MA)
 ・バベル翻訳大学院USA教授
 ・翻訳家


2021年12月のオンラインセミナー スケジュール


『Frog and Toad』で楽しむ絵本翻訳セミナー 

 
ーユーモアあふれる会話のやりとりを、原作の魅力を活かして訳してみましょうー 

『Frog and Toad』は、その中の一話が小学校の国語の教科書に載るほど親しまれているので
ご存知の方も多いと思います。原文はとてもシンプルでどなたでも訳すことができます。
子どもたちが読む(または読んでもらう)本であることを忘れずに、訳語やリズムについて参加者の
皆さんとともに考えていきたいと思います。短い5章から成る絵本ですが、今回はそのうちの2章を扱います。

【セミナー目次】

・参加者から提出された訳を読みながら、解説
・講師の訳と、日本語版の訳も合わせて読んでいきます
・参加者が特に悩んだり迷ったりした部分があれば、聞かせてください
・会話部分とその前後を訳すときに気をつけたいこと
・「原文に忠実」と「原作に忠実」は違う?

*このセミナーでは、ご参加者様にあらかじめ課題問題を解いていただき、
 各人が提出した課題の回答を題材に解説も致します。
*時間の都合でお送りいただいたご参加者様の回答を題材にできない
 場合がありますのでご了承ください。また、課題の添削はございません。
*課題の提出は任意でございます。

*課題提出締切:11月29日(月) 午後3時まで(日本時間)
 お早目にお申込み下さい!

このセミナーはオンラインにてご参加いただけます。オンラインはズーム(ZOOM)というインター
ネット会議システムを使いますので、自宅からでも双方向のコミュニケーションが可能です
(Skypeをご存知の方は同じようなツールとお考えください。)。PCとインターネットの環境が
あれば準備はとても簡単です。参加申込の方に「ZOOM」の利用方法をやさしく解説した
マニュアルをお送りしますのでご安心ください。


セミナーのお申込みはこちら  

*注)セミナーご受講のお申込みの際、携帯電話のメールアドレス及びhotmailアドレスは記載しないで
 ください。当協会からのセミナーのご連絡が届かない場合がございます。

●セミナー日程: 2021年12月3日(金) 15時~16時30分(日本時間) 
●申込締切 : 2021年11月30日(火) (日本時間)

  ・大学で国文学を専攻。
 ・小学校の読み聞かせ活動に参加して絵本の面白さに目覚める。
 ・3年間のカナダ滞在時に英語の絵本に触れる。
 ・バベル・ユニバーシティーなどで絵本翻訳を学ぶ。
 ・第18回いたばし国際絵本翻訳大賞英語部門大賞受賞『こおりのなみだ』
 ・翻訳『どこかな あるかな さがしてね くまくんの クリスマス』
  『「危険なジェーン」とよばれても』(いずれも岩崎書店)