本文へスキップ

一般社団法人 日本翻訳協会は翻訳の世界標準を目指します。

     

 <NEW>絵本翻訳入門セミナー 

            絵本翻訳をわかりやすく、楽しく講義します。  

 絵本は、子どもが見る本です。小学校の高学年の子どもが読むような本は別として、難しい
 言葉や漢字が使えませんね。よみきかせをする大人の口にも、聞く子どもの耳にも心地よい
 ことば。意外とたいへんです。
 ご一緒に挑戦してみましょう!

*このセミナーではご参加者様にあらかじめ課題英文を和訳していただき、各人が提出した課題の解答を
  題材に実践解説もいたします。
*時間の都合でお送りいただいたご参加者様の解答を題材にできない場合がありますのでご了承ください。


*課題提出締切:2015年4月20日(月)午後5時まで(日本時間)

このセミナーは、当協会の認定校の株式会社バベルの吉祥寺キャンパス又はオンライにて参加できます。オンライはズーム(ZOOM)というインターネット会議システムを使いますので、自宅からでも双方向のコミュニケーションが可能です
(Skypeをご存知の方は同じようなツールとお考えください。)。PCとインターネットの環境があれば準備はとても簡単です。参加申込の方に「ZOOM」の利用方法をやさしく解説したマニュアルをお送りしますのでご安心ください。

お申込みはこちら  

        

 ・絵本翻訳家
 ・バベルユニバーシティ 絵本翻訳講座 講師
 ・えほん翻訳教室「えほんやくLOVE」主宰
 ・いたばし国際絵本翻訳大賞の審査員

 翻訳家と先生とおかあさん」になりたいという、子どもの頃の「三つの夢」を叶えました。
 子育て中の絵本の勉強、地域や小学校でのよみきかせを通して、たくさんの絵本を見て
 きました。「いたばし国際絵本翻訳大賞」の審査員として、海外のたくさんの新作絵本と
 応募者のたくさんの訳文を読み、さらに視野を広めています。


 <訳書>
         ぐうぐう ぐっすり
          作・絵: アーリーン・アールダ
          訳: とみた れいこ
           出版社: アスラン書房 


●日程: 2015年4月24日(金) 14時〜15時30分(日本時間) 
●申込締切 :
4月21日(火)(日本時間)
●開催場所:
A) バベル吉祥寺キャンパス会場(当協会認定校)
 (東京都武蔵野市吉祥寺南町 2-13-18 ルジェンテ吉祥寺1F)
  *定員10名に達し次第締め切ります。
B) オンライン- ZOOM
 *定員25名に達し次第締め切ります。
●申込形式 :A)現地会場参加/B)オンラインZOOM参加 (2通りの参加方法があります。)
●受講料は以下の表をご覧下さい
 
  • 海外からの受講料のお支払いにPayPalが利用できます。米ドルにてのお支払いとなります。
  • セミナー受講料 : (日本円にてお支払の場合は消費税込の金額です) 
    一般

    一般
    :米ドル
    JTAメンバーズ
       及び
    BLMメンバーズ゙
    JTAメンバーズ
    及び
    BLMメンバーズ゙
      :米ドル
     学生
      学生
    :米ドル
    A)2,500円
    B)2,000円
    A)$28
    B)$23
    A)2,000円
    B)1,500円
    A)$23
    B)$18
    A)2,000円
    B)1,500円
    A)$23
    B)$18
    JTAメンバースとは、翻訳者や、翻訳技能の向上を目指す方々のために、翻訳関連の様々な情報提供及び 「JTA公認 翻訳専門職」認定者となるためのサポートを行う、日本翻訳協会が主宰するインターネットメンバーシップです。
    バベルメンバーズ
    とは、当協会の認定校、(株)バベルが主宰する、‘ プロフェショナルトランスレータ ’ への夢の実現をサポートするバベルグループの優待会員制度です



    *学生割引対象者:大学院生、大学生、専門学校生、高校生など

*2015年3月24日現在より、円相場が1ドル5円前後変わりましたら、ドル建てのセミナー受講料が変更になる場合がございます。

お申込みはこちら  




バナースペース