本文へスキップ

一般社団法人 日本翻訳協会は翻訳の世界標準を目指します。

ナビゲーション

     
       主催:バベルユニバーシティ  後援:一般社団法人 日本翻訳協会  
 2021年5月25日(火)15時~17時(日本時間)実施

    <NEW> 「英文法から学ぶ特許翻訳」セミナー

                                                
      ~ コロナ禍でも需要が高まるリモートワークに
                      最適に専門性の高い翻訳 ~  

 特許の外国出願は、コロナ禍においても増加傾向にあります。特許出願は物理的な移動を伴わず、発明や
特許は物理的な保管場所も必要ないため、リモートワークが推進される企業にとって究極の財産だからです。
それに伴い、特許翻訳も当然に需要は今後も高まるでしょう。専門性が高いため、機械翻訳に完全に代替さ
れることはありません。英文法の基礎をしっかりと身に付け、Google®翻訳を使いながら効率的に訳文を
仕上げていく方法を教えます。

<セミナー目次>
1 分詞構文
 ・ 特許請求の範囲(クレーム)における分詞構文の使い方
2 関係代名詞、関係副詞
 ・ クレーム、明細書における関係代名詞の使い方
3 可算名詞、不可算名詞、冠詞
 ・ クレーム、明細書における可算名詞、不可算名詞、冠詞の使い方
4 特許翻訳における重要単語、フレーズ紹介
5 特許の英訳実践(Google翻訳を使いながら)
 カラオケ照明装置の特許

           書籍無料プレゼント

奥田百子講師の著書「1日25分のオンライン英会話で英語ペラペラ」を、
本セミナーご参加者様に無料にてプレゼントいたします。
書籍をご希望の方は申込みフォームの備考欄に必ず「書籍希望」と
ご記載ください。但し、書籍の発送地域は日本国内に限らせていただきます
ので、ご了承の程お願いいたします。



早朝から深夜まで25分だけ時間を見つけられれば、通学時間ゼロでどこでも
毎日受講できるオンライン英会話。新型コロナ禍で家にこもりがちなとき、
社会人や学生はもちろん、幼児、高齢者などにも最適!



このセミナーでは、吉祥寺の教室又はオンラインにて参加できます。オンラインはズーム
(ZOOM)というインターネット会議システムを使いますので、自宅からでも双方向の
コミュニケーションが可能です (Skypeをご存知の方は同じようなツールとお考えくだ
さい。)。PCとインターネットの環境があれば準備はとても簡単です。
参加申込の方に「ZOOM」の利用方法をやさしく解説したマニュアルをお送りしますので
ご安心ください。

セミナーのお申込みはこちら  

*注)セミナーご受講のお申込みの際、携帯電話のメールアドレス及びhotmailアドレスは記載しないで
 ください。当協会からのセミナーのご連絡が届かない場合がございます。

  ・外資系銀行を経て特許事務所にて勤務
 ・現在、奥田国際特許事務所にて、また翻訳者、執筆者、弁理士として活躍し、
  米国バベル翻訳大学院では第3科目「特許・技術・医薬翻訳専攻」にて
  「特許翻訳レベルⅠ(英日)」をプロフェッサーとして担当
 ・ 「現代日本執筆者大辞典・第5期」(日アソシエイツ)に掲載されている
 ・ 元 弁理士試験委員
 ・英検一級取得

 <著書>
 「ゼロからできるアメリカ特許取得の実務と英語」(秀和システム)
 「国際特許出願マニュアル2版」(中央経済社)
 「特許翻訳テクニック2版」(中央経済社)
 「もう知らないではすまされない著作権」(中央経済社)
 「なるほど図解特許法のしくみ(2版)」(中央経済社)
 「なるほど図解著作権法のしくみ(2版)」(中央経済社)
 「なるほど図解商標法のしくみ(3版)」(中央経済社)
 「米国特許法改正のポイント」(中央経済社)
 「ネイティブに笑われない英文ビジネスメール」(中央経済社)
 「こんなにおもしろい弁理士の仕事(3版)」(中央経済社)
 「誰でも弁理士になれる本(4版)」(中央経済社)
 「なるほど図解特許法のしくみ第3版」(中央経済社)
 「自宅でできる翻訳の仕事」(ペーパーバック+電子書籍、インプレスR&D)
 「知的財産関係条約基本解説」(法学書院、2017年1月)
 「現代日本執筆者大事典・第5期」(日外アソシエーツ)所載
         「はじめての特許出願ガイド」(中央経済社発行)2019年3月
         「1日25分のオンライン英会話で英語ペラペラ」(セルバ出版)2020年
●セミナー日程: 2021年5月25日(火)15時~17時(日本時間) 
●申込締切 : 2021年5月19日(水)(日本時間)
●参加形式:ZOOM(オンライン)
 *定員25名に達し次第締め切ります。
●受講料は以下の表をご覧下さい。 
  • 海外からの受講料のお支払いにPayPalが利用できます。米ドルにてのお支払いとなります。
  • セミナー受講料 : (消費税込) (日本にお住まいの方は銀行振込となります。)
    一般

    一般
    :米ドル
     ①JTAメンバーズ
       及び
      ② 学生
    ①JTAメンバーズ
    及び
    ②学生
      :米ドル
    2,100円 $24
    1,600円 $19
    JTAメンバースとは、翻訳者や、翻訳技能の向上を目指す方々のために、翻訳関連の様々な情報提供及び 「JTA公認 翻訳専門職」認定者となるためのサポートを行う、日本翻訳協会が主宰するインターネットメンバーシップです。


    *学生割引対象者:大学院生、大学生、専門学校生、高校生など

セミナーのお申込みはこちら  

*注)セミナーご受講のお申込みの際、携帯電話のメールアドレス及びhotmailアドレスは記載しないで
 ください。当協会からのセミナーのご連絡が届かない場合がございます。


バナースペース