本文へスキップ

一般社団法人 日本翻訳協会は翻訳の世界標準を目指します。

ナビゲーション

     
        共催: 一般社団法人 日本翻訳協会 ・ バベルユニバーシティ
 2016年9月29日(木)18時~20時(日本時間)実施

    *このセミナーでは、講師はすべて英語で講義を行います。


<NEW>A Native Speaker's Insights and Commentary on J-E Translation Seminar


          

          
 
― Thinking like a native speaker ― 

Translating from Japanese to English can seem impossibly difficult to a non-native speaker of English.This seminar will provide a native speaker outline and commentary on an English translation by a Japanese person.Table of Contents - I plan on commenting on my recent work chapter by chapter. For example, a recent chapter is アメリカ軍上陸用舟艇 from the book 万里の長城.

●Table of Contents:
- Prickly Pronouns: Choosing the right one
- Sentences and Paragraphs: Splitting and combining
- Idiomatic Expressions: Use with caution
- Clarity: Deciding what's appropriately grey and what's disturbingly vague
- Getting Philosophical: Putting deep ideas into English

*このセミナーでは、講師はすべて英語で講義を行います。セミナー資料もすべて英語です。

このセミナーでは、吉祥寺の教室又はオンラインにて参加できます。オンラインはズーム(ZOOM)というインターネット会議システムを使いますので、自宅からでも双方向のコミュニケーションが可能です (Skypeをご存知の方は同じようなツールとお考えください。)。PCとインターネットの環境があれば準備はとても簡単です。参加申込の方に「ZOOM」の利用方法をやさしく解説したマニュアルをお送りしますのでご安心ください。

*セミナー講師は、吉祥寺キャンパスからではなく、ZOOMを使って遠方から講義します。
 吉祥寺キャンパスでのご参加者様は教室内のモニターにて講義をご覧いただけます。
 また、講師に質問等やり取りもできます。

セミナーのお申込みはこちら  

 講師:Mr.John Spiri
 【プロフィール】
 Mr.John Spiri is Associate Professor in the education
 department at Gifu Shotoku Gakuen University. He also works
 as a freelance journalist occasionally writing articles for Japan
 Times or other publications. He has done some translation, and
 plenty of proofreading, as well.
          He has self-published the Asians at Work series of books
          featuring people talking about their jobs, as well as several EFL
          textbooks. His hobbies include bicycling, gardening, and
          the Japanese game "go."

●セミナー日程: 9月29日(木)18時~20時(日本時間)
●申込締切 :9月26日(月)(日本時間)
●ご参加方法 :A)現地会場参加/B)オンラインZOOM参加 
  いずれかのご参加方法をお選びいただけます。

A) バベル吉祥寺キャンパス会場(当協会認定校)
 (東京都武蔵野市吉祥寺南町 2-13-18 ルジェンテ吉祥寺1F) 
  *定員10名に達し次第締め切ります。
B) オンライン (ZOOM)
 *定員25名に達し次第締め切ります。

●受講料は以下の表をご覧下さい。
 
  • 海外からの受講料のお支払いにPayPalが利用できます。米ドルにてのお支払い
    となります。
  • セミナー受講料 : (日本円にてお支払の場合は消費税込の金額です) 
    一般

    一般
    :米ドル
    JTAメンバーズ
       及び
       学生
    JTAメンバーズ
    及び
    学生
      :米ドル
    バベルメンバーズ  バベルメンバーズ
    :米ドル
    A)2,500円
    B)2,000円
    A)$28
    B)$23
    A)2,000円
    B)1,500円
    A)$23
    B)$18
    A)2,250円
    B)1,800円
    A)$25
    B)$20
    JTAメンバースとは、翻訳者や、翻訳技能の向上を目指す方々のために、翻訳関連の様々な情報提供及び 「JTA公認 翻訳専門職」認定者となるためのサポートを行う、日本翻訳協会が主宰するインターネットメンバーシップです。
    バベルメンバーズ
    とは、当協会の認定校、(株)バベルが主宰する、
     ‘ プロフェショナルトランスレータ ’ への夢の実現をサポートするバベルグループの優待会員制度です。



    *学生割引対象者:大学院生、大学生、専門学校生、高校生など


セミナーのお申込みはこちら  




バナースペース