本文へスキップ

一般社団法人 日本翻訳協会は翻訳の世界標準を目指します。

ナビゲーション

       主催:バベルユニバーシティ  後援: 一般社団法人 日本翻訳協会 
 2018年12月11日(火)14時~15時30分(日本時間)実施

     <NEW> たのしい絵本翻訳入門セミナー 

                                                
         
クリスマスの探し物絵本を訳しながら、
               絵本翻訳をいっしょに楽しみましょう!

絵本の翻訳なんて簡単? 答えはYesでもあり、Noでもあります。
絵本にはたいていやさしい単語が並んでいますし、絵というヒントもついています。
なんとなく誰でも訳せそうですが・・・
どんな言葉を使えば、子どもたちに楽しくページをめくってもらえるのでしょうか。
日本の子どもたちになじみのない物が出てきたら? 
私も毎回悩みながら、ひとつひとつの言葉を選んでいます。
今回はクリスマスの探し物絵本を楽しみながら、絵本を翻訳する時に大切だと思うことをお話したいと
思っています。ご参加をお待ちしています。

セミナー目次:
・私の絵本体験、翻訳体験
・皆さんから提出いただいた翻訳の解説
・課題本を日本語訳で朗読
・絵本翻訳をするときに大切だと思うこと

*このセミナーでは、ご参加者様にあらかじめ課題問題を解いていただき、各人が提出した課題の回答を
 題材に解説を致します。
*時間の都合でお送りいただいたご参加者様の回答を題材にできない場合がありますのでご了承ください。

 また、課題の添削はございません。
*課題のご提出は任意でございます。

*課題提出締切:12月6日(木) 午後3時まで(日本時間)
 お早目にお申込み下さい!


このセミナーでは、吉祥寺の教室又はオンラインにて参加できます。オンラインはズーム(ZOOM)と
いうインターネット会議システムを使いますので、自宅からでも双方向のコミュニケーションが可能
です (Skypeをご存知の方は同じようなツールとお考えください。)。PCとインターネットの環境が
あれば準備はとても簡単です。参加申込の方に「ZOOM」の利用方法をやさしく解説したマニュアルを
お送りしますのでご安心ください。

セミナーのお申込みはこちら  

 ・大学で国文学を専攻。
 ・小学校の読み聞かせ活動に参加して絵本の面白さに目覚める。
 ・3年間のカナダ滞在時に英語の絵本に触れる。
 ・バベル・ユニバーシティーなどで絵本翻訳を学ぶ。
 ・第18回いたばし国際絵本翻訳大賞英語部門大賞受賞『こおりのなみだ』
  

●セミナー日程: 2018年12月11日(火) 14時~15時30分(日本時間) 
●申込締切 : 2018年12月6日(木) (日本時間)

●開催場所:
A) バベル吉祥寺キャンパス会場(当協会認定校)
 (東京都武蔵野市吉祥寺南町 2-13-18 ルジェンテ吉祥寺1F)
  *定員10名に達し次第締め切ります。
B) オンライン- ZOOM
 *定員25名に達し次第締め切ります。
●申込形式 :A)現地会場参加/B)オンラインZOOM参加 (2通りの参加方法があります。)
●受講料は以下の表をご覧下さい
 
  • 海外からの受講料のお支払いにPayPalが利用できます。米ドルにてのお支払いとなります。
  • セミナー受講料 : (日本円にてお支払の場合は消費税込の金額です)   
    一般

    一般
    :米ドル
       JTAメンバーズ
          及び
          学生
    JTAメンバーズ
    及び
    学生
      :米ドル
    A)2,500円
    B)2,000円
    A)$28
    B)$23
    A)2,000円
    B)1,500円
    A)$23
    B)$18
    JTAメンバースとは、翻訳者や、翻訳技能の向上を目指す方々のために、翻訳関連の様々な情報提供及び 
    「JTA公認 翻訳専門職」認定者となるためのサポートを行う、日本翻訳協会が主宰するインターネット
    メンバーシップです。

    *学生割引対象者:大学院生、大学生、専門学校生、高校生など


セミナーのお申込みはこちら  




バナースペース