2017年11月7日(火)18時〜19時30分(日本時間)実施 |
― 本好きによる本好きのための文芸翻訳 ―
魅力的な文芸作品の魅力的な翻訳を作り上げるには、英語を解釈する力以外にも必要なものがあります。
このセミナーでは、技術とはまた違った側面から、文芸翻訳をするうえでの大切な点についてお話しして
いきたいと思います。文芸翻訳にご興味のある方も、今現在文芸翻訳を勉強中の方も、翻訳がもっと楽しく
なることでしょう。
<セミナー目次(内容)>
1.文芸翻訳の翻訳家とは
文芸翻訳家に求められる資質とは?
2.日本語のリズム
よい翻訳文とはどういうものか
3.キャラクターを読み解く
キャラクターの違いが作品を変える
このセミナーでは、吉祥寺の教室又はオンラインにて参加できます。オンラインはズーム(ZOOM)
というインターネット会議システムを使いますので、自宅からでも双方向のコミュニケーションが
可能です (Skypeをご存知の方は同じようなツールとお考えください。)。PCとインターネットの
環境があれば準備はとても簡単です。参加申込の方に「ZOOM」の利用方法をやさしく解説した
マニュアルをお送りしますのでご安心ください。
セミナーのお申込みはこちら |
*注)セミナーご受講のお申込みの際、携帯電話のメールアドレス及びhotmailアドレスは記載しないで
ください。当協会からのセミナーのご連絡が届かない場合がございます。
・旧大阪外国語大学ドイツ語科卒。 ・バベル翻訳専門職大学院(USA)修了 ・監訳作品に『エナ――火をあやつる少女の物語』『玄天――白虎』『自由に はばたけるこどもを育てよう――のびのび育児のすすめ』『ローシーの扉 シリーズ』 |
●セミナー日程: 11月7日(火) 18時〜19時30分(日本時間) ●申込締切 : 11月1日(水)(日本時間) ●開催場所: A) バベル吉祥寺キャンパス会場(当協会認定校) (東京都武蔵野市吉祥寺南町 2-13-18 ルジェンテ吉祥寺1F) *定員10名に達し次第締め切ります。 B) オンライン- ZOOM *定員25名に達し次第締め切ります。 ●申込形式 :A)現地会場参加/B)オンラインZOOM参加 (2通りの参加方法があります。) ●受講料は以下の表をご覧下さい |
一般 |
一般 :米ドル |
JTAメンバーズ 及び 学生 |
JTAメンバーズ 及び 学生 :米ドル |
---|---|---|---|
A)2,500円 B)2,000円 |
A)$28 B)$23 |
A)2,000円 B)1,500円 |
A)$23 B)$18 |
セミナーのお申込みはこちら |
*注)セミナーご受講のお申込みの際、携帯電話のメールアドレス及びhotmailアドレスは記載しないで
ください。当協会からのセミナーのご連絡が届かない場合がございます。