2017年1月27日(金)18時〜20時(日本時間)実施 |
読みやすくわかりやすい訳文とは?−『顔ヨガ(The Yoga Face)』を
教材とした実践的なノンフィクション翻訳の秘訣―
本書はヨガだけではなく、食生活や美容などの情報も満載です。ヨガの一連の動作から美容や健康に関する
内容まで自然な表現に訳すにはどうしたらよいかなど翻訳の基本として役立つコツを指導いたします。
<セミナー目次(内容)>
1. ノンフィクション翻訳における基本的なポイント
2. 例題を示しながら実践的な方法を解説
3. 課題の解説
4. 質疑応答
*このセミナーでは、ご参加者様にあらかじめ課題問題を解いていただいたうえで、当日、課題の解説を
致します。(ご提出いただく課題回答の書式はワードで横書にてお願いいたします。)
*お送りいただいたご参加者様の回答の一部を匿名で解説の題材にさせていただく場合がございます。
*また、時間の都合で、お送りいただいた参加者様の回答を解説の題材にできない場合がありますのでご了承ください。
なお、課題の添削はございません。
*課題提出締切:2017年1月24日(火)午後3時まで(日本時間)
お早目にお申込み下さい!
このセミナーでは、吉祥寺の教室又はオンラインにて参加できます。オンラインはズーム(ZOOM)というインターネット会議システムを使いますので、自宅からでも双方向のコミュニケーションが可能です
(Skypeをご存知の方は同じようなツールとお考えください。)。PCとインターネットの環境があれば準備はとても簡単です。参加申込の方に「ZOOM」の利用方法をやさしく解説したマニュアルを
お送りしますのでご安心ください。
セミナーのお申込みはこちら |
*注)セミナーご受講のお申込みの際、携帯電話のメールアドレス及びhotmailアドレスは記載しないで
ください。当協会からのセミナーのご連絡が届かない場合がございます。
・西南学院大学文学部英文科卒業 ・バベルの本科、英米文学翻訳講座修了後、専科インストラクターとして受講者の 指導にあたる。 ・その他、翻訳オーディションおよびコンテストの審査やバベル翻訳大学院 (BUPST) 修了作品の指導を行う。シャノン・ヘイルのベイヤーンシリーズ4部作 『グース・ガール』『エナ』『ラゾ』『リン』を監訳。ほかに『メディカルヨガ』を 監訳。最新作『顔ヨガ』が来年度に出版予定。 |
●セミナー日程: 2017年1月27日(金) 18時〜20時(日本時間) ●申込締切 : 2017年1月24日(火)(日本時間) *課題提出締切:2017年1月24日(火)午後3時まで(日本時間) ●開催場所: A) バベル吉祥寺キャンパス会場(当協会認定校) (東京都武蔵野市吉祥寺南町 2-13-18 ルジェンテ吉祥寺1F) *定員10名に達し次第締め切ります。 B) オンライン- ZOOM *定員25名に達し次第締め切ります。 ●申込形式 :A)現地会場参加/B)オンラインZOOM参加 (2通りの参加方法があります。) ●受講料は以下の表をご覧下さい |
一般 |
一般 :米ドル |
JTAメンバーズ 及び 学生 |
JTAメンバーズ 及び 学生 :米ドル |
バベルメンバーズ | バベルメンバーズ :米ドル |
---|---|---|---|---|---|
A)2,500円 B)2,000円 |
A)$28 B)$23 |
A)2,000円 B)1,500円 |
A)$23 B)$18 |
A)2,250円 B)1,800円 |
A)$25 B)$20 |
セミナーのお申込みはこちら |
*注)セミナーご受講のお申込みの際、携帯電話のメールアドレス及びhotmailアドレスは記載しないで
ください。当協会からのセミナーのご連絡が届かない場合がございます。