|
翻訳実務の世界がこれらかの翻訳者として求めている像、そしてそのためにはどのような能力や専門知識が必要かお分かりいただけたでしょうか。ここでは、CTP
Test(JTA公認翻訳専門職資格試験)の全貌、傾向と対策をお知らせします。
(1) 《英語》Language & Cultural Competence Testの傾向と対策(31p,32p,33p,34p,35p,36p,37p,38p,39p,40p,41p,42p,43p)
(2)
《英語》Language & Cultural Competence Testの英英の対策(44p,45p,46p,47p,48p,49p)
The Plain Language Principles and Translation
(3) 《英語:Expert Competence Test》フィクション分野の傾向と対策(50p,51p,52p,53p)
(4) 《英語:Expert Competence Test》ノンフィクション分野の傾向と対策(54p,55p,56p,57p)
(5) 《英語:Expert Competence Test》IR/金融分野の傾向と対策(67p,68p,69p,70p)
(6) 《英語:Expert Competence Test》リーガル分野の傾向と対策(71p,72p,73p,74p)
(7) 《英語:Expert Competence Test》医学・薬学分野の傾向と対策(75p,76p,77p,78p)
(8) 《英語:Expert Competence Test》共通 翻訳要約文作成の要点(79p)
(9) 《英語・中国語共通》IT Competence Testの傾向と対策(80p,81p,82p,83p)
(10) 《英語・中国語共通》Managerial Competence Testの傾向と対策(84p,85p)
|