本文へスキップ

一般社団法人 日本翻訳協会は翻訳の世界標準を目指します。

ナビゲーション

    

 JTA公認 翻訳プロジェクト・マネージャー資格基礎試験 受験対策テキスト

「JTA公認 翻訳プロジェクト・マネージャー資格基礎試験 受験対策テキスト(PDF版)」販売中!

この受験対策テキストは実際の試験の過去問題を例に、わかり易い解説を付け、解答も加えています。また、
「JTA公認 翻訳プロジェクト・マネージャー資格基礎試験のお申込みから受験まで」を掲載しています。

これから受験を希望する方、既に受験をして上の級にチャレンジする方にお勧めです。
<受験対策テキストのお申込み>
JTA公認 翻訳プロジェクト・マネージャー資格基礎試験 受験対策テキスト(PDF版) 
>>お申込みはコチラをクリック
お申し込み後、当協会よりのメールが届いていない場合、
「迷惑メールフォルダー」などに入っていることがございますので
ご確認くださいますようお願いいたします。


JTA公認 翻訳プロジェクト・マネージャー資格基礎試験 受験対策テキスト(PDF版)目 次
1.「翻訳プロジェクト・マネージャー資格基礎試験」とは
2.「翻訳プロジェクト・マネージャー資格基礎試験」の試験構成

3.試験問題の解説
第1の管理項目 時間管理 (TIME MANAGEMENT) 試験問題
第2の管理項目 人材管理 (PERSONNEL MANAGEMENT) 試験問題
第3の管理項目 資源管理 (DATA & RESOURCES MANAGEMENT) 試験問題
第4の管理項目 コスト管理 (COST MANAGEMENT) 試験問題
第5の管理項目 クライアント管理 (CLIENT MANAGEMENT) 試験問題
第6の管理項目 コンプライアンス管理 (COMPLIANCE MANAGEMENT) 試験問題

4.試験のお申込みから受験まで

●対策テキスト内容の一部:
第1の管理項目 時間管理 (TIME MANAGEMENT) 試験問題

問題 (10問)

以下の問題文を読み、選択肢A)~D)の中から問題文の指示にしたがって1つを選択してください。

(1) 翻訳プロジェクト・マネージャーの仕事として、間違っているものを1つ選んでください。
 A) 翻訳者から納期に間に合わないと連絡があった場合、品質重視の観点から、無条件で納期延長を承諾する。
 B) 業務の効率化のために必要な、様々な方策を講じる。
 C) 海外に納品する場合、時差を計算して納品スケジュールを考える。
 D) クライアントからフィードバックがあった場合、次回の案件に備え、履歴を作成する。

【正解】A
【解説】ある意味、これは常識問題でしょう。選択肢Aは、理由に関わらず(翻訳者側に責任がある場合であっても)
 翻訳者の要請を無条件で受け入れるということで、適切な対応とは言えません。それ以外の選択肢B・C・Dは、
 いずれも翻訳プロジェクト・マネージャーがなすべき仕事として、適切なものです。

(2) 翻訳者の確保と納期の設定を行ううえで翻訳プロジェクト・マネージャーがすべきこととして、
  正しいものを1つ選んでください。
 A) 翻訳原稿の分量と内容(分野)を確認する。
 B) 翻訳原稿の原著者を確認する。
 C) 翻訳原稿の執筆時期や時代背景を確認する。
 D) 翻訳原稿のファイル形式を確認する。

【正解】A
【解説】翻訳者の選定と納期の算出に関して、最も重要なのは翻訳原稿のジャンルと分量です。
 その意味で、選択肢Aが正解です。選択肢B・Cは、翻訳者が翻訳する際に参考にすることはありますが、
 必須の情報ではありません。選択肢Dのファイル形式も、見積や納品に際しては考慮する必要はありますが、
 Aに比べて重要性は低いです。


(3) 翻訳プロジェクト・マネージャーの仕事として、間違っているものを1つ選んでください。
 A) 作業の進行状況を確認する。
 B) クライアントとの間で決定した納品スケジュールを、そのまま各翻訳者に伝え、作業を進めさせる。
 C) 成果物のイメージなどを、事前に充分にクライアントと話し合い、作業着手前にプロジェクトチームに周知する。
 D) クライアントとの間で決定した納品スケジュールをふまえ、各翻訳者の納品日を早めに設定する。

【正解】B
【解説】選択肢A・C・Dは、翻訳プロジェクト・マネージャーとして責任を持ち、能動的・主体的に行う仕事です。
 それに対して、選択肢Bは責任を翻訳者に丸投げしており、翻訳プロジェクト・マネージャーにふさわしくない
 無責任な行動です。
 <お申込み方法>
お申込み頂けましたら、テキスト代のお振込先をe-メールにてご案内いたします。テキスト代ご入金確認後、テキストをパスワード付のPDFにしてお送りいたします。
海外に在住の方はPayPalでのお支払が可能です。お申込み受付後、e-メールにてテキスト代のご請求書を
お送り致します。

<テキスト代金 1部> :銀行振込

*海外在住者の方で、日本の振込口座に受験対策テキスト代金のお支払いができない方のみ
 クレジットカード決済(VISA,Masterのいずれか、一括払のみ)がご利用いただけます。

一般
(消費税込)
  ①JTAメンバーズ
  ②JTAパートナーズ
  ③学生
  (税込)
\2,900 \2,300
①JTAメンバースとは、翻訳者や、翻訳技能の向上を目指す方々のために、翻訳関連の様々な情報提供及び
「JTA 公認 翻訳専門職」認定者となるためのサポートを行う、日本翻訳協会が主宰する
インターネットメンバーシップです。
②JTAパートナーズとは、日本翻訳協会のミッションに賛同していただいた、翻訳会社様、翻訳学校様等、
法人の皆様を対象とした会員制度です。


③学生割引対象者:大学院生、大学生、専門学校生、高校生など
<受験対策テキストのお申込み>
JTA公認 翻訳プロジェクト・マネージャー資格基礎試験 受験対策テキスト(PDF版) 
>>お申込みはコチラをクリック

お申し込み後、当協会よりのメールが届いていない場合、
「迷惑メールフォルダー」などに入っていることがございますので
ご確認くださいますようお願いいたします。
JTA公認 翻訳プロジェクト・マネージャー資格基礎試験  >>試験の詳細・お申込みはコチラ